莎士比亚十四行诗经典
1、夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床;
2、作品体裁
3、死神也无缘将你幽禁,
4、带着坚挺的白须被舁上殓床;
5、休恋那丽日当空,
6、当我看见参天的树枝叶尽脱,
7、那朵朵的小花又美如你的模样
8、ThenofthybeautydoIquestionmake,
9、ShakespeareSonnet12
10、学者无法确认154首十四行诗每一首的完成时间,但是有证据表明莎士比亚在整个创作生涯中为一位私人读者创作了这些十四行诗。
11、Withvirtuouswishwouldbearyourlivingflowers,
12、《莎士比亚十四行诗》
13、Nowstandyouonthetopofhyhours,
14、Andsablecurlsallsilver'do'erwithwhite:
15、Butwhereforedonotyouamightierway
16、Muchlikerthanyourpaintedcounterfeit:
17、生命血脉需要新生命,得以延长
18、《莎士比亚十四行诗》是2008年中国对外翻译出版公司出版的书,作者是莎士比亚。
19、Andmanymaidengardens,yetunset
20、作品名称
21、为什么你不变得更强大
22、Andyoumustlive,drawnbyyourownsweetskill.
23、除了生育,当他来要把你拘走。
24、Neitherininwardworthnoroutwardfair,
25、这诗就将不朽,永葆你的芳颜。
26、第18号十四行诗是莎翁最优美的十四行诗。诗中作者对时间的毁灭力量及将诗歌献给情人带来的永恒之美做了深邃的思考。夏日的晴朗是短暂易变的。但诗中的美丽则会永存。由此看出莎士比亚对诗歌的永恒性深信不疑。
27、现在是你最快乐的时候
28、Andfortifyyourselfinyourdecay
29、英国作家弗朗西斯·米尔斯曾在1598年提到“在亲密朋友当中流传的甜美的十四行诗”。
30、Andsummer'sgreen,allgirdedupinsheaves,
莎士比亚十四行诗经典
31、Whicherstfromheatdidcanopytheherd,
32、Anddieasfastastheyseeothersgrow;
33、莎士比亚
34、WhenIbeholdthevioletpastprime,
35、这首十四行诗是他作品中被编选次数最多的一首。该诗充分展示了莎氏十四行诗的特点,诸如五部抑扬格,完美的十四行诗的韵律;通过生动形象的比喻,该诗在画面的跳跃与更替中展示了他对于生命的热爱和赞美、对人生全貌明镜般的揭示、以及对于人世间一切悲喜的概括。作品虽然创作时间很是久远,但其现实意义之强,仍使得作品可以横跨时空,恒久流传。莎翁也因此被研究莎学的专家、学者誉为"跨越时空的作家"。
36、既然美和芳菲都把自己抛弃,
37、诗人开宗明义地提出:熟透了的东西随时会殒落,血亲后嗣就该继承他的遗业,要美的生命不断繁衍孳生,艳丽的玫瑰才不会凋谢。这是自然法则,也启示着现实中人应步的常道。但是朋友,你却不去寻结连理,只独钟其身,恰似和自己的眼睛订婚,燃尽自身,也只能烧炼出双眸的光焰,而不能把你的美传诸后人。这是和自己作对,就会在丰饶的田野上酿出了饥馑。你本是天地的精华,鲜艳的珍品,自应婚娶,生育美的后代,为灿烂的春天开路。而你却不肯与美人结合,愿在自身的花蕾里埋葬了自己。这种自怜的吝啬,酿成了毁灭的浪费,该有多么可惜与可叹啊!所以,诗人于最后剀切陈情:亲爱的朋友,可怜这世界吧,你不能违背自然规律,把世界应得的统统让坟墓吞去,和你一同消逝。
38、让它永存在人们的心灵之窗
39、年,莎士比亚发表了《十四行诗》,这是他最后一部出版的非戏剧类著作。
40、Makewaruponthisbloodytyrant,Time?
41、Bornonthebierwithwhiteandbristlybeard;
42、你的美貌亦毫发无损。
43、去战胜那血腥的霸王,时光
44、于是我不禁为你的朱颜焦虑:终有天你要加入时光的废堆,既然美和芳菲都把自己抛弃,眼看着别人生长自己却枯萎;
45、当我凝望着紫罗兰老了春容,
46、Withmeansmoreblessedthanmybarrenrhyme?
47、Sonnet16
48、休叹那百花飘零,
49、你必须存在人们的记忆中,以你的生花妙笔去构创
50、Canmakeyouliveyourselfineyesofmen.
51、当我数着壁上报时的自鸣钟,
52、Sincesweetsandbeautiesdothemselvesforsake,
53、十四行诗
54、少数分析家认为出版的合集是根据莎士比亚有意设置的顺序。
55、唯有你永恒的夏日常新,
56、Thatthouamongthewastesoftimemustgo,
57、Togiveawayyourselfkeepsyourselfstill,
58、莎士比亚的十四行诗:
59、WhenIdocounttheclockthattellsthetime,
60、狂风将五月的蓓蕾凋残,
莎士比亚十四行诗经典
61、Andnothing'gainstTime'sscythecanmakedefence
62、在你渐渐衰退的时候,便能更强壮
63、都不能将你的秀外慧中画出来
64、于是我不禁为你的朱颜焦虑:
65、用上苍赐给你的神力,胜于我拙诗对你的规劝和颂扬
66、不要再形单影只,孤芳自赏,
67、当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;
68、创作年代
69、你比夏天更美丽温婉。
70、我能否将你比作夏天?
71、第18号十四行诗
72、这本书主要分为两部分,第一部分是作者写给自己的好友,一个年轻的贵族的故事;第二部分是作者献给一位黑女士的故事,主要描写爱情。
73、夏天的青翠一束一束地就缚,
74、青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;
75、终有天你要加入时光的废堆,
76、没什么抵挡得住时光的毒手,除了生育,当他来要把你拘走。
77、Andseethebravedaysunkinhideousnight;
78、它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;
79、都怀着圣洁的希望,植上您生命的花朵
80、见明媚的白昼坠入狰狞的夜,
81、你在我永恒的诗中长存。
82、更早的时候,两首未经许可的十四行诗出现在1599年出版的《热情的朝圣者》。
83、威廉·莎士比亚(WilliamShakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国伟大的戏剧家、诗人。从诗歌艺术水平来看,他的十四行诗成就最高,总共有154首。其中的第七十三首既是一曲生命的挽歌,也是一曲爱的颂歌。原诗中最为脍炙人口的一句"Bareruinedchoirs,wherelatethesweetbirdssang"荒废的歌坛,那里百鸟曾合唱.
84、Whichthis,Time'spencil,ormypupilpen,
85、没什么抵挡得住时光的毒手,
86、夏日的勾留何其短暂。
87、莎士比亚十四行诗
88、催折于无常的天命。
89、无论是,时光的大笔,和我涂鸦的伎俩
90、转眼会云雾迷蒙。
莎士比亚十四行诗经典
91、Soshouldthelinesoflifethatliferepair,
92、~1598文艺复兴期间
93、又有许多的花园,等待拓荒
94、当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;
95、作品出处
96、原文译本:当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜;
97、眼看着别人生长自己却枯萎;
98、WhenloftytreesIseebarrenofleaves,
99、Savebreed,tobravehimwhenhetakestheehence.
100、只要世间尚有人吟诵我的诗篇,
101、从上段可以看出,这首诗主要表达莎士比亚一方面非常惋惜朋友独自生活而不肯结连理的情感,另一方面又在极力劝说他的朋友,传宗接代是自然规律,不能违背,留下后代才能让美永存,所以要赶快婚娶啊!蕴含着文艺复兴时代,一个人文主义者赤诚的现实主义精神。您听到了吗,诗人在为春天开路,为美的永驻而呐喊哩!